La Bellone

Bernard LORTHOLARY  (FR)

(01/08/1936, Talence - - )

Traducteur français.

Il a traduit les plus grands noms de la littérature allemande, notamment Franz Kafka, Bernhard Schlink et Patrick Süskind.

Formation

- Agrégé d'allemand.
- Élève de l'École normale supérieure (1957).

Prix et distinctions

- Prix Friedrich-Gundolf et Prix de l'Académie de Berlin (2012).
- Prix Gérard-de-Nerval de la Société des Gens de Lettres et du Goethe Institut lui est attribué pour sa traduction de Mozart : Lettres des jours ordinaires et de La Maladie allemande de Johannes Willms (2003).
-Prix Laure-Bataillo pour Le Liseur de Bernhard Schlink (1997).
- Grand prix national de la traduction du ministère de la Culture pour Le Parfum de Patrick Süskind (1992)
.

1985

QUAND S'ASSOCIENT LES TRADUCTEURS.  Plus d'infos...

2010/2011 LA CONTREBASSE Traduction
2008/2009 BIOGRAPHIE SANS ANTOINETTE Traduction
2004/2005 TÊTES RONDES ET TETES POINTUES Adaptation
2003/2004 HERR PAUL Traduction
2000/2001 BIOGRAPHIE : UN JEU Traduction
2000/2001 MOI, FEUERBACH Adaptation
1997/1998 LA CONTREBASSE Traduction
1996/1997 ILE DU SALUT OU RAPPORT 55 SUR LA COLONIE PÉNITENTIAIRE Adaptation
1996/1997 LE PROCÈS Traduction, Adaptation
1996/1997 LA PROMENADE Traduction
1995/1996 LE CHÂTEAU Traduction
1995/1996 FERNANDO KRAPP M'A ÉCRIT CETTE LETTRE Adaptation
1994/1995 MOI, FEUERBACH Traduction
1991/1992 LA CONTREBASSE Traduction
1990/1991 LA CONTREBASSE Adaptation
1980/1981 TÊTES RONDES, TÊTES POINTUES Traduction, Adaptation
1969/1970 BIOGRAPHIE Adaptation